2008年7月17日 星期四

專貼笑話給大家看看


媽媽學文(一) 
有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來.
老媽:「這個"I dont know."是什麼意思?」
我說:「我不知道.」
老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」
我說:「不是!就是"我不知道"嘛!」
老媽:「還嘴硬!」
說完老媽給了我一巴掌.
 
媽媽學文(二)
老媽:「那"I know."是什麼意思你應該知道吧?!」
我說:「是"我知道".」
老媽:「知道就快說.」
我說:「就是"我知道".」
老媽:「你皮癢是不是?」
我說:「就是"我知道"呀!」
老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」
老媽又給了我一巴掌.
 
媽媽學英文(三)
「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下,
"I know but I dont want to tell you."是什麼意思?」
我:「………………」
我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下 ,用頭撞牆三十多下,
用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下,
血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」
 
媽媽學英文-續一
人們常說:「學習是痛苦的歷程.」
不過我不明白,為什麼受傷的總是我.
我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深.今天,她又來問我了.
「兒子啊!」老媽:「"Im very annoyance, dont tuouble me."是什麼意思啊?」
我說:「我很煩,別煩我.」
老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」
於是,我又挨了一巴掌.
 
媽媽學英文-續二
老媽又問:「"I hear nothing, repeat."是什麼意思呢?」
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
老媽又說了一遍:「I hear nothing, repeat.」
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」我:「噢~好痛!」
 
媽媽學英文-續三
老媽再問:「"What do you say?"又是什麼意思呢?」
我說:「你說什麼?」
老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽:
「"Look up in the dictionary."是什麼意思呢?」
我說:「查字典.」
老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」
這次,我挨了兩巴掌.
 
媽媽學英文-續四
老媽又問:「"You had better ask somebody."怎麼翻呢?」
我說:「你最好問別人.」
老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」
我說:「啊! God save me!」
老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」
老媽又給了我一巴掌. 


 
老虎與烏龜打架,烏龜跳入湖中,
老虎心不甘,在湖邊等…等…等…
湖裡爬出一條蛇,
老虎一腳踩住:「不要以為你脫了背心我就認不出你… 」
蛇被老虎毒打了一頓之後,心有不甘,一直找機會想要報仇……
一天,終於~
蛇看到一隻貓,就狠狠地咬了貓一口,並說:「別以為你裝可愛我就認不出你……」
貓被咬了之後,覺得實在很無辜……正想報仇時……
走著走著,發現一隻扭動的蚯蚓…
貓狠狠的往他踢了一腳…並說:「父債子還…」 



有一天,小明在家裡,聽到有人按門鈴,便去開門。
一開門之後,看見一位男子。
男子:小朋友,你家大人在嗎?
小明:在阿,等等喔。媽~有人找你
小明的母親看到了這位男子便說:是你
男子:沒錯是我。
母親:小明乖,來,叫爸爸。
小明:什麼(小明頓時晴天霹靂)!媽,想不到這麼久,你沒告訴我真相!
母親:什麼真相啦?叫爸爸。
小明:我不要。
母親:叫爸爸。
小明:我不要。
母親:啊,爸爸的朋友來是不會去叫爸爸喔!
小明:=.=|||  


有位鄉音很濃重的國文老師,在課堂上讀了一首詩《臥春》並叫大家抄下來,老師讀道:
「《臥春》暗梅幽聞花,臥枝傷恨底,遙聞臥似水,易透達春綠, 岸似綠,岸似透綠,岸是透黛綠。」
不料,有一位同學的筆記是這樣寫的:
「《我蠢》俺沒有文化,我智商很低,要問我是誰,一頭大蠢驢,俺是驢,俺是頭驢,俺是頭呆驢」
 


有一天一位大陸口音很重的縣長到村里作報告:
「兔子們,蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,鹹菜太貴啦!!」
﹝翻譯:同志們,鄉民們,注意吧!不要講話,現在開會啦!)
縣長講完以後,主持人說:「鹹菜請香腸醬瓜!」
(翻譯:現在請鄉長講話!)
鄉長說:「兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八!」
(翻譯:同志們,今天的飯夠吃了,大家都是大碗吧!)
不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔…
(翻譯:不要講話,我講個故事給你們聽聽...)
專心舔,狗屎很好舔的,舔完後就撿給別人舔。
(翻譯:專心聽,故事很好聽的,聽完後就講給別人聽 )

1 則留言: